Culto
Robbie Williams y Luis Jara: historia de un malentendido

Robbie Williams y Luis Jara: historia de un malentendido

Solo cinco minutos bastaron para forjar una anécdota inusual dentro de la televisión chilena. El intérprete británico de visita en el país se retiró sin dar una entrevista, la cual provocó el desprestigio del cantante nacional.

La personalidad de Robbie Williams puede describirse a través de sus canciones. Desde su lado amable y romántico con “Back for good” en los 90, pasando por su desquiciado ritmo en “Rock DJ” a inicios de siglo, o su intrépida actuación de “Let me entertain you” en la inauguración del mundial de Rusia el año pasado.

En fin, el británico es conocido por sus cambios de humor y la toma de decisiones sin preocuparse del qué dirán. Es así como en 2004, el hombre detrás de éxitos como “Feel” o “Angel”, quedó inmortalizado en nuestra pantalla chica criolla, con una cancelada entrevista que se mantiene vigente hasta nuestros tiempos.

Voy a tratar de no ser tu fan

Cabe contextualizar que la visita de Williams a los estudios de Canal 13 fue pactada en el marco de su gira en torno al disco Greatest Hits, con la que se presentó en países como Brasil y Argentina.

La producción de Mucho Lucho, estelar conducido por el reconocido cantante chileno Luis Jara, aprovechó que el británico estaba de paso, logrando de manera exitosa su visita al programa. Fue así como el 24 de noviembre de 2004 se produjo esta inusual anécdota.

Mientras cientas de fanáticas gritaban desde sus asientos, Luis Jara se acercó para saludar al invitado de su estelar, en una entrevista previamente grabada que sería emitida luego. Jara, en declaraciones de la época, explicó que antes de salir a escena el artista británico pidió que no se utilizara traducción simultánea en la entrevista, a pesar de que él no manejaba con fluidez el idioma inglés.

Pese a la complejidad de los acentos en el idioma anglosajón, el animador jamás imaginó que, cuando este se acercó para saludarlo, sus palabras serían malinterpretadas. “I’m your fan, but I’m gonna try not to be it” (“Soy tu fan, pero voy a tratar de no serlo), le dijo a su oído. Por su parte, el inglés comprendió “Fuck, I’m not your fan” (“Mierda, yo no soy tu fan”).

Pese a que la entrevista comenzó, incluso dando el espacio para que sus seguidoras le gritasen “mijito rico”, Williams demostró su incomodidad desde el comienzo. Luis Jara le explicó que no contaba con las palabras correctas pero el daño estaba hecho: “Espérenme un segundo, voy a mi casa y vengo…”.

Lo recuerdo vagamente…

Si algo quedó tras ese impasse con el artista fue el desprestigio de Jara, quien a más de 10 años del fallido encuentro sigue dando explicaciones sobre la entrevista.

El hombre de “Ámame”, quien logró combinar una carrera musical y televisiva logrando un éxito en ambas facetas, en 2016 volvió a recordar el episodio. “Esto pasó de ser un chiste a ser una experiencia de vida. No es que el equipo que yo tenía me haya dejado solo, sino que ellos y yo no supimos reaccionar frente a esa circunstancia y yo quise dar la cara. Ellos se asustaron al igual que yo, pero yo era el rostro visible”, explicó.

Si bien el artista criollo sacó saldos optimistas, logrando traducir una de sus canciones al inglés para una propaganda del gobierno en 2013, ha tenido que soportar desde entonces las burlas por su mal inglés.

En cuanto al británico, en 2018, en una nueva visita a tierras chilenas, fue consultado sobre este “episodio”, a lo que respondió que lo recordaba “vagamente”.

Luis Jara, dando un cierre definitivo a este lapsus, en conversación con medios nacionales detalló lo siguiente: “Preguntarle por un episodio así es bien pueblerino. Primero, no debe tener idea de quién es Lucho Jara. Segundo, a Chile lo debe considerar un país muy lejano. Es un episodio que no tuvo mayor importancia, pero los chilenos sí consideraron que era importante colocarme en el banquillo de los acusados. En particular, para mí es un episodio superado”.

Sobre el autor: